Langue
-
Des mots français en khmer
Ce que l’on appelle « emprunt lexical », donc le passage d’un mot d’une langue dans une autre n’est en fait pas seulement une opération... -
Récréations épigraphiques (1/1). Les écritures en Asie du Sud Est : mode d’emplois
Une petite promenade dans le musée national vous fera découvrir la section des inscriptions pré angkoriennes ; la période pré angkorienne... -
Récréations épigraphiques (2 2). Un western épigraphique : le cas du Ramkhamhaeng
Nous avions évoqué dans le texte précédent l’histoire de l’écriture en Asie du Sud Est ainsi que la naissance et le développement des techniques... -
Une romanisation avortée (1 / 2)
L’expatrié au Cambodge ne manquera pas d’avoir recours aux panneaux routiers et, en règle générale, aux transcriptions en lettres latines de... -
Une romanisation avortée (2 / 2)
Contrairement aux voeux de certains administrateurs qui souhaitaient que le Khmer s’écrive en lettres latines, la pratique de la romanisation du... -
Les nouvelles voies de la recherche au Cambodge
Même si l’on parle peu de la recherche universitaire cambodgienne, elle n’en existe pas moins. La preuve : un petit article paru dans le Phnom... -
Langue de la culture et culture de la langue. Le Cambodge serait-il malade de sa langue ? (1 / 3)
La politique linguistique d’un pays est le reflet d’une vision de sa langue nationale et son analyse permet aussi de faire la lumière sur des... -
Langue de Dissensions (2 / 3)
Les problèmes auxquels une politique de la langue se heurte dans le Cambodge contemporain n’ont pas une origine « linguistique », mais relèvent... -
Langue de la culture et culture de la langue. La vache sacrée (3 /3)
Idéalisation et vision hiératique de la langue empêchent tout débat réel et interdisent l’exercice d’une réflexion vraiment productive qui... -
Critique de la raison étymologique
La traduction en Khmer du texte de Hédi Fried « Questions que l’on me pose sur l’holocauste » est le premier texte sur le génocide nazi désormais à disposition du public cambodgien. Le commanditaire de la publication étant le DC-Cam (Documentation Center of Cambodia), il n’est nul besoin d’être un grand visionnaire...